
вторник, 24 февраля 2015

Неформальное творческое объединение
Tolkien Texts Translation:
www.nto-ttt.ru/index.shtml
О нас:
Цель
- Обеспечение доступности для широкого круга читателей текстов произведений Дж. Р. Р. Толкина в адекватном переводе на русский язык. ]www.nto-ttt.ru
Задачи
Участие в изучении творческого наследия Дж. Р. Р. Толкина.
Адекватный перевод на русский язык ранее не переводившихся произведений Дж. Р. Р. Толкина, в первую очередь тех из них, что так или иначе относятся к циклу об истории Арды ("Unfinished Tales", "The History of Middle-earth" (в двенадцати томах), "The Letters of J.R.R.Tolkien", etc.), а также и прочих.
Перевод на русский язык наиболее интересных работ иностранных авторов, посвященных Дж. Р. Р. Толкину и его произведениям.
Способствование изданию и распространению полиграфических версий этих переводов.
Политика
Вся деятельность ТТТ осуществляется на некоммерческой основе.
Взаимоотношения между участниками ТТТ, касающиеся внутренней деятельности объединения, строятся на основе общей благожелательности.
Спорные вопросы решаются путем обсуждения с учетом доминирования цели и задач ТТТ.
Участником ТТТ может стать каждый, разделяющий цель и задачи ТТТ, чувствующий свою способность к способствованию их реализации, готовый пожертвовать частью своего свободного времени ради их достижения и принимающий политику ТТТ.
История
Неформальное творческое объединение ТТТ возникло в недрах эхо-конференции SU.TOLKIEN в сети FidoNet в январе 1998 года (читать эту эхо-конференцию, как и множество других, и писать в нее из Internet вы можете после регистрации на сайте www.spektrum.org.ru/). К тому времени общий уровень подписчиков эхи уже был достаточно высок, и многие обсуждаемые вопросы стали требовать для своего решения углубленного изучения малоизвестных в России и СНГ текстов Дж. Р. Р. Толкина. В то же время доступ к оригиналам этих текстов имели лишь единицы. Проблема частично решалась благодаря существованию некоторого количества отрывочных переводов отдельных глав, сделанных многочисленными энтузиастами и размещенных в Internet (например, на знаменитом сайте "Златые рощи Лориэна", ныне, к сожалению, не существующем), но их разрозненность и неполнота не позволяла принять их в качестве полноценной основы для изучения. Необходимость полного и адекватного перевода на русский язык и распространения таких книг, как "Неоконченные Сказания" и серии "История Средиземья", стала очевидна.
Однако, если в прежние времена публикации этих произведений Дж.Р.Р. Толкина мешали политические условия (такие книги, как известно, отвлекали прогрессивное человечество от борьбы против заклятых классовых врагов), то в нынешнем мире чистогана этому препятствует уже экономическая ситуация: конъюнктура книжного рынка не позволяет коммерческим издательствам надеяться на большие доходы от публикации этих работ, ведь сегодня гораздо выгоднее печатать "дамские" романы и "забойные" боевики. Кроме того, перевод такой объемной серии книг, как "История Средиземья", является весьма трудоемким мероприятием, на которое профессиональный переводчик без твердой надежды на публикацию просто не может тратить свое время. С другой стороны, значительная часть уже изданных переводов произведений Дж. Р. Р. Толкина, сделанных профессиональными переводчиками, имеет значительное число грубейших искажений, часть которых, без сомнения, носит намеренный характер (примеры этого явления столь многочисленны и так часто обсуждаются среди толкинистов, что мы считаем совершенно излишним говорить о нем подробно).
Поэтому стало также ясно, что "спасение утопающих - дело рук самих утопающих". Если русскоязычные толкинисты хотят иметь полный и адекватный перевод книг Дж. Р. Р. Толкина, то они должны делать его сами.
К работе подключились, как профессионалы в области филологии и лингвистики, так и просто увлеченные люди, живущие не только в России, но и в тех странах, где русский язык еще помнят (на карте нанесены только те города, в которых проживают наиболее активные участники ТТТ). Непосредственной работой по переводу текстов в нашем объединении занимаются многие, но гораздо больше тех, кто оказывает нам неоценимую помощь, принимая участие в обсуждении разнообразных теоретических вопросов, неизбежно возникающих при подобного рода работе, предоставляя информационную поддержку, облегчая решение организационных вопросов и помогая получить доступ к редким материалам, за что мы очень им благодарны.
Наши достижения
К концу третьего (!) года существования ТТТ, в полном соответствии с законами "развитой Мэрфологии" ("Неточно спланированная программа требует в три раза больше времени, чем предполагалось; тщательно спланированная - только в два раза"), переведен на русский язык и издан I том "Истории Средиземья" ("Книга Утраченных Сказаний, часть I"). В конце 2001 года вышла электронная версия этой книги.
В апреле 2002 года издан II том ("Книга Утраченных Сказаний, часть II"). В начале 2003 года вышла электронная версия.
Идут диалоги с издательствами, заинтересованными в публикации этих книг. В настоящее время ведется активная работа по переводу III - VI томов.
При участии ТТТ вышла книга "Неоконченные предания", перевод осуществила независимая группа переводчиков.
В начале 2003 года ТТТ и Санкт-Петербургское Толкиновское Общество совместно выпустили перевод на русский язык фильма "Портрет Дж. Р. Р. Толкина" ("A portrait of J.R.R.Tolkien").
В сентябре 2003 года выпущен диск с радиопостановкой "Властелина Колец" студии Mind's Eye.
В конце 2003 года основана серия книг по толкинистике "Тolkienistica Rossica Magna".
В середине 2004 года при поддержке ТТТ вышел диск с аудиоверсией "Сильмариллиона" студии Ph&Ph (оригинал - George Allen & Unvin).
В декабре 2004 года выпущен мультфильм по сказке "Мистер Блисс".
В июле 2005 года снят мультфильм по мотивам стихотворения "Кот".
Tolkien Texts Translation:
www.nto-ttt.ru/index.shtml
О нас:
Цель
- Обеспечение доступности для широкого круга читателей текстов произведений Дж. Р. Р. Толкина в адекватном переводе на русский язык. ]www.nto-ttt.ru
Задачи
Участие в изучении творческого наследия Дж. Р. Р. Толкина.
Адекватный перевод на русский язык ранее не переводившихся произведений Дж. Р. Р. Толкина, в первую очередь тех из них, что так или иначе относятся к циклу об истории Арды ("Unfinished Tales", "The History of Middle-earth" (в двенадцати томах), "The Letters of J.R.R.Tolkien", etc.), а также и прочих.
Перевод на русский язык наиболее интересных работ иностранных авторов, посвященных Дж. Р. Р. Толкину и его произведениям.
Способствование изданию и распространению полиграфических версий этих переводов.
Политика
Вся деятельность ТТТ осуществляется на некоммерческой основе.
Взаимоотношения между участниками ТТТ, касающиеся внутренней деятельности объединения, строятся на основе общей благожелательности.
Спорные вопросы решаются путем обсуждения с учетом доминирования цели и задач ТТТ.
Участником ТТТ может стать каждый, разделяющий цель и задачи ТТТ, чувствующий свою способность к способствованию их реализации, готовый пожертвовать частью своего свободного времени ради их достижения и принимающий политику ТТТ.
История
Неформальное творческое объединение ТТТ возникло в недрах эхо-конференции SU.TOLKIEN в сети FidoNet в январе 1998 года (читать эту эхо-конференцию, как и множество других, и писать в нее из Internet вы можете после регистрации на сайте www.spektrum.org.ru/). К тому времени общий уровень подписчиков эхи уже был достаточно высок, и многие обсуждаемые вопросы стали требовать для своего решения углубленного изучения малоизвестных в России и СНГ текстов Дж. Р. Р. Толкина. В то же время доступ к оригиналам этих текстов имели лишь единицы. Проблема частично решалась благодаря существованию некоторого количества отрывочных переводов отдельных глав, сделанных многочисленными энтузиастами и размещенных в Internet (например, на знаменитом сайте "Златые рощи Лориэна", ныне, к сожалению, не существующем), но их разрозненность и неполнота не позволяла принять их в качестве полноценной основы для изучения. Необходимость полного и адекватного перевода на русский язык и распространения таких книг, как "Неоконченные Сказания" и серии "История Средиземья", стала очевидна.
Однако, если в прежние времена публикации этих произведений Дж.Р.Р. Толкина мешали политические условия (такие книги, как известно, отвлекали прогрессивное человечество от борьбы против заклятых классовых врагов), то в нынешнем мире чистогана этому препятствует уже экономическая ситуация: конъюнктура книжного рынка не позволяет коммерческим издательствам надеяться на большие доходы от публикации этих работ, ведь сегодня гораздо выгоднее печатать "дамские" романы и "забойные" боевики. Кроме того, перевод такой объемной серии книг, как "История Средиземья", является весьма трудоемким мероприятием, на которое профессиональный переводчик без твердой надежды на публикацию просто не может тратить свое время. С другой стороны, значительная часть уже изданных переводов произведений Дж. Р. Р. Толкина, сделанных профессиональными переводчиками, имеет значительное число грубейших искажений, часть которых, без сомнения, носит намеренный характер (примеры этого явления столь многочисленны и так часто обсуждаются среди толкинистов, что мы считаем совершенно излишним говорить о нем подробно).
Поэтому стало также ясно, что "спасение утопающих - дело рук самих утопающих". Если русскоязычные толкинисты хотят иметь полный и адекватный перевод книг Дж. Р. Р. Толкина, то они должны делать его сами.
К работе подключились, как профессионалы в области филологии и лингвистики, так и просто увлеченные люди, живущие не только в России, но и в тех странах, где русский язык еще помнят (на карте нанесены только те города, в которых проживают наиболее активные участники ТТТ). Непосредственной работой по переводу текстов в нашем объединении занимаются многие, но гораздо больше тех, кто оказывает нам неоценимую помощь, принимая участие в обсуждении разнообразных теоретических вопросов, неизбежно возникающих при подобного рода работе, предоставляя информационную поддержку, облегчая решение организационных вопросов и помогая получить доступ к редким материалам, за что мы очень им благодарны.
Наши достижения
К концу третьего (!) года существования ТТТ, в полном соответствии с законами "развитой Мэрфологии" ("Неточно спланированная программа требует в три раза больше времени, чем предполагалось; тщательно спланированная - только в два раза"), переведен на русский язык и издан I том "Истории Средиземья" ("Книга Утраченных Сказаний, часть I"). В конце 2001 года вышла электронная версия этой книги.
В апреле 2002 года издан II том ("Книга Утраченных Сказаний, часть II"). В начале 2003 года вышла электронная версия.
Идут диалоги с издательствами, заинтересованными в публикации этих книг. В настоящее время ведется активная работа по переводу III - VI томов.
При участии ТТТ вышла книга "Неоконченные предания", перевод осуществила независимая группа переводчиков.
В начале 2003 года ТТТ и Санкт-Петербургское Толкиновское Общество совместно выпустили перевод на русский язык фильма "Портрет Дж. Р. Р. Толкина" ("A portrait of J.R.R.Tolkien").
В сентябре 2003 года выпущен диск с радиопостановкой "Властелина Колец" студии Mind's Eye.
В конце 2003 года основана серия книг по толкинистике "Тolkienistica Rossica Magna".
В середине 2004 года при поддержке ТТТ вышел диск с аудиоверсией "Сильмариллиона" студии Ph&Ph (оригинал - George Allen & Unvin).
В декабре 2004 года выпущен мультфильм по сказке "Мистер Блисс".
В июле 2005 года снят мультфильм по мотивам стихотворения "Кот".
18.02.2015 в 20:50
Пишет Isidora Stramm:The Hobbit Chronicles: Creatures & Characters, Торин
Отрывок из книги The Hobbit Chronicles: Creatures & Characters
Ричард, Мартин, директор по подбору актеров и дизайнер причесок о Торине
Предводитель отряда, направляющегося к Одинокой горе, Торин Дубощит – законный король потерянного королевства, гном на плечах которого тяжким грузом лежат все надежды скитающегося народа. Поскольку Торин главный герой, он должен был стать тем, в кого зрители поверят и кому будут симпатизировать. Они должны были прочувствовать лежащую на нем ответственность, приобщиться к его истории, понять степень утрат и меру скорби, что подтолкнула Торина к этому, на первый взгляд, безрассудному походу. Несомненно важно было также и то, что зрители должны были его полюбить – перед создателями фильма стояла задача подобрать актера, обладающего харизмой и благородством прирожденного лидера.
К счастью, директор по кастингу нашла Ричарда Армитейджа – актера, обладающего необходимой для этой роли внутренней силой и вдумчивостью, человека, в которого поверили и прочие актеры, и зрители.
читать дальше
статьи о фильме: www.henneth-annun.ru/index.php/stati/stati-o-fi...
URL записиОтрывок из книги The Hobbit Chronicles: Creatures & Characters
Ричард, Мартин, директор по подбору актеров и дизайнер причесок о Торине
Предводитель отряда, направляющегося к Одинокой горе, Торин Дубощит – законный король потерянного королевства, гном на плечах которого тяжким грузом лежат все надежды скитающегося народа. Поскольку Торин главный герой, он должен был стать тем, в кого зрители поверят и кому будут симпатизировать. Они должны были прочувствовать лежащую на нем ответственность, приобщиться к его истории, понять степень утрат и меру скорби, что подтолкнула Торина к этому, на первый взгляд, безрассудному походу. Несомненно важно было также и то, что зрители должны были его полюбить – перед создателями фильма стояла задача подобрать актера, обладающего харизмой и благородством прирожденного лидера.
К счастью, директор по кастингу нашла Ричарда Армитейджа – актера, обладающего необходимой для этой роли внутренней силой и вдумчивостью, человека, в которого поверили и прочие актеры, и зрители.
читать дальше
статьи о фильме: www.henneth-annun.ru/index.php/stati/stati-o-fi...
21.01.2015 в 13:30
Пишет Isidora Stramm:Про летоисчисление валар, эльфов, темных народов и гномов
Летосчисление Арды сведет меня с ума, хотя вроде бы немножечко что-то начинает проясняться
))
Из найденного: Келеборн и Галадриэль переселились в Лориен в 1981 Третьей Эпохи году после гибели Амрота, который был прекрасен даже для эльфа. Большими друзьями, подозреваю, были когда-то принцы Трандуил и Амрот, благо и жили по соседству... ну да ладно, об этом позже
Собственно, 1981 год - это тот самый год, когда в Эребор пришли гномы из Мории. А в 1980 Т.Э. умер Дурин VI... И это тоже очень вкусно для меня
Ну а для всех остальных бонусом немного о летосчислении:
Летоисчисление эльдар
Эльдар вели счёт лет йенами (кв. год). Одна йена равняется 144 годам людей. День у эльдар продолжался от заката до заката и назывался рэ; в йене было 52 596 рэ. Вместо семидневной недели у них была шестидневная, которую отмечали скорее из ритуальных, чем из практичных соображений — энкуиэ, и в йене насчитывалось 8766 этих недель.
Кроме того в Средиземье эльдар ввели в свой календарь солнечный год, примерно соответствующий нашему — коранар, «Круг Солнца». Однако он более известен под именем лоа (кв. рост), так как смена времён года в нём связывалась с поведением растений. Лоа были разделены на периоды, которые можно считать либо длинными месяцами, либо короткими сезонами, но в разных местах они исчислялись по-разному, ввиду различий в сезонных изменениях растительности. Доподлинно известно только о календаре Имладриса, в котором выделялось шесть таких «сезонов» — тайле, лайре, йавиэ, квелле, харве, койре (кв. весна, лето, осень, увядание, зима, пробуждение)
Летоисчисление Валар
О счёте времени у Валар известно только, что один год по календарю Амана равен девяти с половиной годам по календарям эльфов и людей. Видимо, Валар ведут подсчёты (если они их вообще ведут) более масштабными периодами, чем это делают народы Арды, ведь в Амане нет смены времён года. Их история может быть разделена на периоды — Эпоха Светильников, Эпоха Древ, Эпоха Звёзд и Эпоха Солнца, хотя не исключено, что Валар могут считать годы с самого Сотворения Арды, без перерывов.
Тёмные народы
Совершенно неизвестно, каких подсчётов придерживались Моргот, а затем и Саурон. Можно лишь предполагать, что во времена Саурона, если возникала необходимость, в том или ином виде использовались Нуменорский календарь и его более поздние аналоги.
Народы Кханда и Харада использовали несколько адаптированные версии Королевского летоисчисления. После уничтожения Кольца харадрим и вариаги приняли Новое летоисчисление короля Элессара.
Гномы
Гномы известны тем, что, активно используя вестрон, имеют также свой язык, кхуздул, который не употребляется в присутствии представителей других рас. По аналогии, они, вероятно, имеют и свой секретный календарь, начинающий отсчёт от Пробуждения Праотцев гномов, или, в случае с Долгобородами, с пришествия Дарина Бессмертного в Морию.
вся инфа из Википалантира, ищите и обрящете
))
URL записиЛетосчисление Арды сведет меня с ума, хотя вроде бы немножечко что-то начинает проясняться

Из найденного: Келеборн и Галадриэль переселились в Лориен в 1981 Третьей Эпохи году после гибели Амрота, который был прекрасен даже для эльфа. Большими друзьями, подозреваю, были когда-то принцы Трандуил и Амрот, благо и жили по соседству... ну да ладно, об этом позже


Летоисчисление эльдар
Эльдар вели счёт лет йенами (кв. год). Одна йена равняется 144 годам людей. День у эльдар продолжался от заката до заката и назывался рэ; в йене было 52 596 рэ. Вместо семидневной недели у них была шестидневная, которую отмечали скорее из ритуальных, чем из практичных соображений — энкуиэ, и в йене насчитывалось 8766 этих недель.
Кроме того в Средиземье эльдар ввели в свой календарь солнечный год, примерно соответствующий нашему — коранар, «Круг Солнца». Однако он более известен под именем лоа (кв. рост), так как смена времён года в нём связывалась с поведением растений. Лоа были разделены на периоды, которые можно считать либо длинными месяцами, либо короткими сезонами, но в разных местах они исчислялись по-разному, ввиду различий в сезонных изменениях растительности. Доподлинно известно только о календаре Имладриса, в котором выделялось шесть таких «сезонов» — тайле, лайре, йавиэ, квелле, харве, койре (кв. весна, лето, осень, увядание, зима, пробуждение)
Летоисчисление Валар
О счёте времени у Валар известно только, что один год по календарю Амана равен девяти с половиной годам по календарям эльфов и людей. Видимо, Валар ведут подсчёты (если они их вообще ведут) более масштабными периодами, чем это делают народы Арды, ведь в Амане нет смены времён года. Их история может быть разделена на периоды — Эпоха Светильников, Эпоха Древ, Эпоха Звёзд и Эпоха Солнца, хотя не исключено, что Валар могут считать годы с самого Сотворения Арды, без перерывов.
Тёмные народы
Совершенно неизвестно, каких подсчётов придерживались Моргот, а затем и Саурон. Можно лишь предполагать, что во времена Саурона, если возникала необходимость, в том или ином виде использовались Нуменорский календарь и его более поздние аналоги.
Народы Кханда и Харада использовали несколько адаптированные версии Королевского летоисчисления. После уничтожения Кольца харадрим и вариаги приняли Новое летоисчисление короля Элессара.
Гномы
Гномы известны тем, что, активно используя вестрон, имеют также свой язык, кхуздул, который не употребляется в присутствии представителей других рас. По аналогии, они, вероятно, имеют и свой секретный календарь, начинающий отсчёт от Пробуждения Праотцев гномов, или, в случае с Долгобородами, с пришествия Дарина Бессмертного в Морию.
вся инфа из Википалантира, ищите и обрящете

26.01.2015 в 23:28
Пишет Isidora Stramm:О законах и обычаях эльдар
Брак
Все же эльфы женились в пятьдесят лет. Никакой опечатки, никаких пятисот, как мы думали. Эльфы женятся и рождают детей в молодости, разве что странный и тяжкий удел выпадает им, потому что вынашивание, рождение и воспитание детей отнимают у них много сил. Так что у Трандуила все было не так уж благостно с Леголасом, разве что он и впрямь младший сын, а где-то там перед ним еще парочка неведомых нам дочерей затаилась.
читать дальше
URL записиБрак
Все же эльфы женились в пятьдесят лет. Никакой опечатки, никаких пятисот, как мы думали. Эльфы женятся и рождают детей в молодости, разве что странный и тяжкий удел выпадает им, потому что вынашивание, рождение и воспитание детей отнимают у них много сил. Так что у Трандуила все было не так уж благостно с Леголасом, разве что он и впрямь младший сын, а где-то там перед ним еще парочка неведомых нам дочерей затаилась.
читать дальше
понедельник, 02 февраля 2015
30.11.2014 в 13:09
Пишет Iason 123:вот тут есть интерактивная карта Средиземья от Google. Можно побродить по миру Профессора, проследить пути персонажей и поле битвы. Она на русском, есть свежие локации по Хоббиту; а можно даже за Арагорна погулять

URL записи
понедельник, 19 января 2015

"Будьте оригинальны - носите каффы!!!
Каффы удивительным образом преображают нашу жизнь, ведь в этих сережках нет ни капли обыденности. Возможно, их секрет заключается в богатой истории, в которой переплелись древние мистические ритуалы, дворцовые интриги, блеск Голливуда и бунт панк-культуры.
Итак, что такое кафф? На английском ear cuff - это манжет, зажим, обманка - с виду напоминает незамкнутое кольцо, созданное для того, чтобы имитировать прокол в ушке. Но каффы есть разные, не только зажимы на хрящ уха, но и заушные - основа крепится за ухом по всей длине - такие каффы отлично регулируются в размерах и подходят разным ушкам.
Я думаю Каффы сделали для того, чтобы было удобней носить большие массивные серьги, распределяя тяжесть серьги на все ухо, а не только на мочку.
Это оригинальное украшение, модный тренд, стильный аксессуар, дополняющий любой look.
Часто для каффа ручной работы используют проволоку, из которой удобно крутить украшения в разные, причудливые формы. Используют от самой простой алюминиевой проволоки до более дорогой позолоченной, украшают каффы бусинами, камнями, цепочками, подвесками, перьями и другими материалами, которые подходят для разных стилей.
Каффы станут альтернативой нашим старым украшениям, не пролетит эта мода как вспышка, и быстро не погаснет..."
Итак, что такое кафф? На английском ear cuff - это манжет, зажим, обманка - с виду напоминает незамкнутое кольцо, созданное для того, чтобы имитировать прокол в ушке. Но каффы есть разные, не только зажимы на хрящ уха, но и заушные - основа крепится за ухом по всей длине - такие каффы отлично регулируются в размерах и подходят разным ушкам.
Я думаю Каффы сделали для того, чтобы было удобней носить большие массивные серьги, распределяя тяжесть серьги на все ухо, а не только на мочку.
Это оригинальное украшение, модный тренд, стильный аксессуар, дополняющий любой look.
Часто для каффа ручной работы используют проволоку, из которой удобно крутить украшения в разные, причудливые формы. Используют от самой простой алюминиевой проволоки до более дорогой позолоченной, украшают каффы бусинами, камнями, цепочками, подвесками, перьями и другими материалами, которые подходят для разных стилей.
Каффы станут альтернативой нашим старым украшениям, не пролетит эта мода как вспышка, и быстро не погаснет..."
ссылка
Дело в том, что в серьгах на все ухо нет ни грамма обыденности. Их можно сравнить с бальным платьем — надев его, забываешь о серых буднях. Но в отличие от платья с кринолином, каффы можно носить каждый день и в любой ситуации, тем самым стряхивая со своей жизни налет будничной скуки. В чем же секрет такого действия? Наверное, в истории этих сережек, в которой ритуальные танцы и пышные свадебные торжества переплетаются с готикой и панк-культурой. Взгляните на каффы, созданные в течение нескольких веков, и вы почувствуете их таинственную притягательность и силу.
История появления
В Наши Дни объемные заушные каффы используют для создания эффектного модного образа. Их можно увидеть и в кутюрных коллекциях, и на улицах городов.
В разных уголках мира дизайнеры и ювелиры создают необычные модели каффов, кроме того, становятся очень популярными каффы ручной работы из проволоки.
Стилисты всего мира признают каффы одним из самых актуальных модных трендов. Каждый сезон они входят в коллекции ведущих модных брендов: Chanel, Dior, Jean Paul Gaultier. Фото каффов появляются во всех модных журналах, а главное — они сходят с подиумов и становятся аксессуаром must have не только для звезд, но для всех девушек и парней мира.
15.05.2013 в 15:30
Пишет tokyo:Хоббит и запчасти к гномским тушкам
АПД. Перезалила фотки, добавила много новых. Чтобы не множить сущности, подниму старый пост.
Доехала до меня, наконец, моя многострадальная посылка с Амазона. Каждый раз говорю себе большникада, и каждый раз хватает месяца на три.

Первый том с артом я уже видела у Акико Морикава, от второго тома ждала чего-то похожего. Нифига, там на самом деле про то, как делали зверушек (включая орков) и наряжали актеров. И эта книга мне понравилась больше, потому что я до писка люблю рассказы про то, как на самом деле работают команды спецэффектщиков, костюмеров и прочего антуража.
Ну а теперь слайды
))
Первая глава, разумеется, про хоббитов. Самое главное часть хоббита с точки зрения гримера - это ноги.
читать дальше
Причем ноги состояли из двух частей - внешнего силиконового чулка и специального тапочка для удлинения пальцев. Тапочки гибкие, так что актеры могли шевелить пальцами ног. Надевалось это все с помощью гримера и такой-то матери, а также большого количества талька. Во "Властелине колец", кстате, ножки хоббитам делали из латекса. Я не очень поняла, почему его заменили на силикон, но раз пишут, что он сильно круче, то кто я такая, чтобы с эти спорить?
читать дальше
Ноги! Много хоббитских ног!!! Шерстку им пришивали вручную, и дамам из костюмерного цеха этим приходилось постоянно заниматься прямо на съемочной площадке, потому что в процессе надевания/снятия "чулка" шерсть выдирали буквально клочьями.
читать дальше
Гномам с антуражем не повезло больше. Во-первых, силикона на них пошло столько, что сумавзбеситься. А настоящие лица актеров прятались вот под этим:
читать дальше
Жальше всего мне было Бомбура. Ему мало того, что довесили живот, так и лицо у него было не свое. Бедняга ходил в силиконовом скафандре.
читать дальше
Потрясение книги - блин, а вы знали, что гномам делали не только утолщение ног, но и рук тоже? Я думала, что в наш век компьютерных технологий пропорции им меняли уже после съемок. Выглядело это как-то так:
читать дальше
То есть помимо ста одежек, приставного носа и лба, париков на все части головы, у гномов еще были силиконовые перчатки и сапоги. Ад, как он есть. У хоббитов ноги тоже силиконовые, но Мартину Фримену на верхнюю часть туловища вроде как ничего не напяливали. Ну тока парик на голову. Накладные гномьи ноги выглядят вот так:
читать дальше
Парики делались вот так. Частично их делали из человеческих волос, но на картинке явно не тот случай.
читать дальше
Свет мой зеркальце, скажи
Дори обожаю
)) Первый раз, кстати, рассмотрела, что у него сзади на голове волосы забраны в очень японский пучок.
читать дальше
Просто абстрактная гномья женщина и сцена на рынке. Хуманская женщина - один из костюмеров. Обратите внимание на деревянные игрушки.
читать дальше
Про эльфов особо ничего интересного не было, покажу всего одну картинку (по просьбам из каментов
) Фотка белой пластиковой коробки, в отделениях которой лежат эльфийские уши. Очень натурально выглядят, хоть и похоже это на прилавок мясника.
читать дальше
Глава про гоблинов была омерзительной. На всю страницу повесили фотографию образцов гоблинских кожных покровов со следами различных болезней. Элизе стало дурно
Людям, берегущим душевное равновесие, стоит подумать, лезть ли под кат.
читать дальше
А вот так это выглядело в собранном виде. Тоже довольно мерзко.
читать дальше
Орк в коричневом трико.
читать дальше
И последняя фотка. Вот так на самом деле выглядел Голлум
Его полностью рисовали на компьютере, но все равно был чувак, которого облепливали датчиками и заставляли прыгать по скалам.
читать дальше
Выводы - очень, очень мимимишная книжка. Вечером вернусь домой, буду наслаждаццо
) Про "Маленькую принцессу Дарта Вейдера" напишу отдельно.
URL записиАПД. Перезалила фотки, добавила много новых. Чтобы не множить сущности, подниму старый пост.
Доехала до меня, наконец, моя многострадальная посылка с Амазона. Каждый раз говорю себе большникада, и каждый раз хватает месяца на три.
Первый том с артом я уже видела у Акико Морикава, от второго тома ждала чего-то похожего. Нифига, там на самом деле про то, как делали зверушек (включая орков) и наряжали актеров. И эта книга мне понравилась больше, потому что я до писка люблю рассказы про то, как на самом деле работают команды спецэффектщиков, костюмеров и прочего антуража.
Ну а теперь слайды

Первая глава, разумеется, про хоббитов. Самое главное часть хоббита с точки зрения гримера - это ноги.
читать дальше
Причем ноги состояли из двух частей - внешнего силиконового чулка и специального тапочка для удлинения пальцев. Тапочки гибкие, так что актеры могли шевелить пальцами ног. Надевалось это все с помощью гримера и такой-то матери, а также большого количества талька. Во "Властелине колец", кстате, ножки хоббитам делали из латекса. Я не очень поняла, почему его заменили на силикон, но раз пишут, что он сильно круче, то кто я такая, чтобы с эти спорить?

читать дальше
Ноги! Много хоббитских ног!!! Шерстку им пришивали вручную, и дамам из костюмерного цеха этим приходилось постоянно заниматься прямо на съемочной площадке, потому что в процессе надевания/снятия "чулка" шерсть выдирали буквально клочьями.
читать дальше
Гномам с антуражем не повезло больше. Во-первых, силикона на них пошло столько, что сумавзбеситься. А настоящие лица актеров прятались вот под этим:
читать дальше
Жальше всего мне было Бомбура. Ему мало того, что довесили живот, так и лицо у него было не свое. Бедняга ходил в силиконовом скафандре.
читать дальше
Потрясение книги - блин, а вы знали, что гномам делали не только утолщение ног, но и рук тоже? Я думала, что в наш век компьютерных технологий пропорции им меняли уже после съемок. Выглядело это как-то так:
читать дальше
То есть помимо ста одежек, приставного носа и лба, париков на все части головы, у гномов еще были силиконовые перчатки и сапоги. Ад, как он есть. У хоббитов ноги тоже силиконовые, но Мартину Фримену на верхнюю часть туловища вроде как ничего не напяливали. Ну тока парик на голову. Накладные гномьи ноги выглядят вот так:
читать дальше
Парики делались вот так. Частично их делали из человеческих волос, но на картинке явно не тот случай.
читать дальше
Свет мой зеркальце, скажи


читать дальше
Просто абстрактная гномья женщина и сцена на рынке. Хуманская женщина - один из костюмеров. Обратите внимание на деревянные игрушки.
читать дальше
Про эльфов особо ничего интересного не было, покажу всего одну картинку (по просьбам из каментов

читать дальше
Глава про гоблинов была омерзительной. На всю страницу повесили фотографию образцов гоблинских кожных покровов со следами различных болезней. Элизе стало дурно

читать дальше
А вот так это выглядело в собранном виде. Тоже довольно мерзко.
читать дальше
Орк в коричневом трико.
читать дальше
И последняя фотка. Вот так на самом деле выглядел Голлум

читать дальше
Выводы - очень, очень мимимишная книжка. Вечером вернусь домой, буду наслаждаццо

понедельник, 12 января 2015
УМОРАКВЭНТА
Предисловие
В начале, как вы знаете, была Книга. Небезупречная, но жить можно. “Сильмариллион” называется. Потом было Извращение. То есть, извините, прекрасная и скорбная “Черная книга Арды”, очаровательная, как любая дамская истерика.
Можете воспринимать наш гнусный наезд как носовой платок по отношению к “ЧеКа”, где “не швыряются шишками в волков”, а плачут крокодиловыми слезами с существенно большим разрушительным эффектом.
Хлюп-хлюп!
Группа нолдор,
которые не поднимают меча
на менестрелей и сказителей
ПРОЛОГ
В начале было Слово…
Какое слово – не помню! Склероз.
О!
В начале был Склероз.
Потом Склероз прогрессировал…
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Приказано ах’енеть
Сокровенная философия
В мире существует пять Сил: Тьма, Свет, Не-Тьма, Не-свет и Не-Понял. Соотношение их следующее.
Тьма и Свет – это Бе и Ме.
Не-Тьма и Не-Свет – Не-Бе Не-Ме.
А Не-Понял заменяет собой любую Силу при попытке использовать эту теорию на практике.
читать дальше
1998 год
Авторы - Альвдис, Рандир, Дэль, Динлин, Ворнгол
при моральной и аморальной поддержке многих других
оригинал
Предисловие
В начале, как вы знаете, была Книга. Небезупречная, но жить можно. “Сильмариллион” называется. Потом было Извращение. То есть, извините, прекрасная и скорбная “Черная книга Арды”, очаровательная, как любая дамская истерика.
Можете воспринимать наш гнусный наезд как носовой платок по отношению к “ЧеКа”, где “не швыряются шишками в волков”, а плачут крокодиловыми слезами с существенно большим разрушительным эффектом.
Хлюп-хлюп!
Группа нолдор,
которые не поднимают меча
на менестрелей и сказителей
ПРОЛОГ
В начале было Слово…
Какое слово – не помню! Склероз.
О!
В начале был Склероз.
Потом Склероз прогрессировал…
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
Приказано ах’енеть
Сокровенная философия
В мире существует пять Сил: Тьма, Свет, Не-Тьма, Не-свет и Не-Понял. Соотношение их следующее.
Тьма и Свет – это Бе и Ме.
Не-Тьма и Не-Свет – Не-Бе Не-Ме.
А Не-Понял заменяет собой любую Силу при попытке использовать эту теорию на практике.
читать дальше
1998 год
Авторы - Альвдис, Рандир, Дэль, Динлин, Ворнгол
при моральной и аморальной поддержке многих других
оригинал
06.01.2015 в 13:30
Пишет chubush:Толк-анекдоты про эльфов
Арвен спрашивает у Арагорна:
- Арагорн, кто тебя принёс?
- Никто, сам пришел.
- А папа тебя в окно увидел и говорит: «Опять зятя чёрт принёс».
Стоит отвергнутый поклонник Арвен у зеркала и расчесывает волосы.
- Дурак этот Арагорн. И уши у него ТУПЫЕ..
"Эльф должен быть с луком!" - приговаривал тролль, шинкуя лук в котёл.


URL записиАрвен спрашивает у Арагорна:
- Арагорн, кто тебя принёс?
- Никто, сам пришел.
- А папа тебя в окно увидел и говорит: «Опять зятя чёрт принёс».
Стоит отвергнутый поклонник Арвен у зеркала и расчесывает волосы.
- Дурак этот Арагорн. И уши у него ТУПЫЕ..
"Эльф должен быть с луком!" - приговаривал тролль, шинкуя лук в котёл.


Толкин: вопросы и дискуссии
-это сообщество создано для того, чтоб любой мог задать вопрос по творчеству Толкина (и его фанов) или пригласить желающих к дискуссии. Правила здесь простые, и совпадают с правилами дневников.
и т.д....
-это сообщество создано для того, чтоб любой мог задать вопрос по творчеству Толкина (и его фанов) или пригласить желающих к дискуссии. Правила здесь простые, и совпадают с правилами дневников.
02.01.2015 в 19:12
Пишет Гэленнар:Вопрос такой
Рохиррим, эотеод, эорлинги.
Какие из названий когда могли использоваться? И что было до переселения в Каленардон, т.е. пока они жили в Рованнионе, как назывались?
Эорлинги это точно уже после Эорла (простите, ваш кэп), т.е. после переселения. А до? Рохиррим вроде всадники, т.е. могли. С другой стороны, название Рохан появилось после переселения...
обзорам
URL записиРохиррим, эотеод, эорлинги.
Какие из названий когда могли использоваться? И что было до переселения в Каленардон, т.е. пока они жили в Рованнионе, как назывались?
Эорлинги это точно уже после Эорла (простите, ваш кэп), т.е. после переселения. А до? Рохиррим вроде всадники, т.е. могли. С другой стороны, название Рохан появилось после переселения...
обзорам
и т.д....
суббота, 10 января 2015


Русский трейлер гексологии...
интервью...
Про рост актеров Хоббита


Костюмы из хоббита - очень интересная ссылка, по которой можно в деталях рассмотреть костюмы героев Хоббита
автор: Вартанов Степан Сергеевич
Окончил химический факультет МГУ (1987), аспирантуру Института биохимии. С 1994 живёт в Галифаксе (Канада).
Был участником и даже призёром викторин «Уральского следопыта».
Дебют — рассказ «Город Трора» (1988, 1991)
Пишет в стиле фэнтези, научной и боевой фантастики.
цикл "Мир Кристалла"- семь книг
(Кристалл(1998г.), Проводник(1998г.), Сон(1998г.), Тысяча ударов меча(2000г.), Королева(2000г.), Легенда(2000г.), Демоны Алой розы(2013г.))
аннотация:
Мир Кристалла — грандиозный фэнтезийный аттракцион, компьютерный Диснейлэнд, — неожиданно оживает. Становится настоящим и реальным, унося с собой в компьютерное Зазеркалье несколько тысяч туристов. Из мира, сотворенного воображением классиков мировой фэнтези и воплощенного гением великого программиста Артура Ли Норта, суждено вернуться в XXI век лишь одному. Человеку, чей путь был намечен задолго до рождения. Тому, кого местный Оракул назовет Рыцарем-с-Черным-Мечом. Мастеру боевых искусств, прорубившему себе дорогу назад и ставшему Проводником между двумя мирами…
тип: фэнтази, приключения
тема: компьютерный мир, Лит РПГ
ссылка: www.flibusta.net/s/1322
статус: семь книг закончены
"Эй-Ай" - повесть
(Робинзоны(2002г.), Легионеры(2002г.), Террористы(2002г.))
"Это единственная книга,вытаскивала меня из жесточайшей депрессии, и я взахлеб, истерично смеялась над приключениями военных роботов, которые не хотят воевать, а хотят стать людьми. Отличный юмор, который даже из-за стремления роботов узнать, что такое оргазм, не становился пошлым. Мне так и хочется перечислить самые смешные моменты, но это будет безжалостным спойлером, поэтому я ограничусь цитатой из чужого отзыва: "Именно такой и должна быть юмористическая фантастика"."
"Путь в тысячу ли" - сборник
(Подходящее оружие(1992г.), Муравейник(2001г.), Экологический аспект(1989г.), Охота на дракона(1991г.), Пятый угол(2002г.), Кошки-мышки(1990г.), Операция «Телепат»(2001г.), Два прыжка через пропасть(2001г.), Вечеринка без ограничений(2001г.), Первопроходцы(2001г.), Путь в тысячу ли(2014г.), Дружеский визит(2001г.), Курьер(2001г.))
"Это сборник коротких рассказов, объединенных одним миром действия и пересекающимися персонажами. А мне нравится! Как стоп-кадры жизни, краткие зарисовки, когда видишь лишь текущий момент и не знаешь, ни что было до, ни что будет после. А еще там потрясающие перлы и смешные ситуации. Ах да, особого упоминания заслуживают эпиграфы – по юмористичности они сравнимы с Аспринскими к МИФическому циклу."
"Первопроходцы" – что станет с новооткрытой планетой, если позволить людям находиться там бесконтрольно:
"........Дима умылся одной из входящих в рюкзак одноразовых мокрых салфеток и посмотрел вокруг. В лесу стояла лагерем толпа. Костры, мусор, беспорядочное нагромождение палаток. Вдоль реки сидели рыболовы, значит, "крокодилы" ушли из этих мест... Либо их всех перебили. У воды расположилась съемочная группа, в бинокль Дима узнал ведущего передачи "В мире животных". В паре километров, на том берегу реки бурлила зона прибытия, кто-то уже сколачивал из бревен лодочную станцию... На горизонте горел лес.
– Забавно, – заметил Митек с видом умудренного жизнью философа. – То есть я хочу сказать, вы будете смеяться, но неделю назад здесь не ступала нога человека...
©Степан ВАРТАНОВ"
"Путь в тысячу ли" – как на самом деле подбирают десант и забрасывают группу людей неизвестно куда, или что такое военные игры.
"........Эльфы – сволочи, – думал Торин, прячась за корягой от пронизывающего ветра. – Вообще, все эльфы – сволочи. Мало того, что они перепутали на карте все ориентиры, так еще и меч ему подсунули. Это вместо топора-то! Кто где видел гнома с мечом?! Назгул вон давеча и тот варежку разинул. И еще опаздывают..."
Горестные мысли гнома прервал писк сотового телефона.
– Торин из рода...
– Рядовой Вильсон?
– Я! – Грег положил меч на траву и попытался сосредоточиться. – Слушаю, господин капитан. Что? Но отпуск... Понял. Прибуду.
Он нажал на кнопку, отключающую аппарат, и с чувством выругался. Нашли, надо же! В лесу, за тридевять земель – нашли. Прощай теперь отдых – отпуск-то ему компенсируют, позволят погулять позже, но ведь здешний народ ждать не станет. Разъедутся по домам до следующего лета. А попробуй объясни капитану про хоббитов и гномов – ха!
С другой стороны, игра так и так не складывалась. Сначала Гэндальф, утопив свой рюкзак со жратвой, выменял у назгулов провиант в обмен на Кольцо Всевластья и стал теперь зваться Гэндальфом Черным, хотя негром в их компании был не он, вовсе а Саруман Белый, затем – хоть и без злого умысла – прекрасной Гильтониэль подбили глаз, а теперь еще и меч этот идиотский... Так что пусть теперь эльфы его ждут. Грег решительно набрал на клавиатуре номер.
– Такси, пожалуйста, – сказал он диспетчеру, затем выслушал ответ и вытаращил глаза. – Как это – не обслуживаете? Как – опасно?
– В прошлую пятницу, – объяснили ему, – аэротакси над парком, где играют в хоббитов эти ненормальные, было подбито стрелой. Да, именно так. Зажигательной. Так что до сентября мы туда не летаем.
– Обалдеть можно, – произнес Грег в пространство. – И как я теперь отсюда буду выбираться?.. Увести, что ли, у назгулов крылатого коня? По шее ведь надают.
©Степан ВАРТАНОВ"
"ВЫШЕЛ СВЕЖИЙ ВАРТАНОВ, мвахахахаха!!!"
"Маятник"
издание 2013 г. издано в серии Звёздный лабиринт
Аннотация:
Берегись когтей Рыси.
Опасайся хитрости Лисицы.
Не связывайся с силой Кабана…
Вот он, первый урок, который предстоит усвоить парнишке с Земли, занесенному в мир, где кланы Высоких Лордов не просто так носят имена хищных зверей.
Здесь опасно. Опасно по-настоящему.
Но с другой стороны, разве можно прожить в безопасности в мире, где Средневековье спаяно с современностью, а магия переплетена с технологиями?
Теперь бывший земной мальчишка носит имя Кайла, сына Лорда Рыси, и начинает подобающее своему новому положению обучение в магической Школе Высокого Призыва.
Теперь ему предстоит выйти на первый поединок «меча и магии»…
и прочие произведения автора (старые и новые)
Зеленая долина:
Город Трора (1988г.)
Лето (2001г.)
Короткая дорога (1990г.)
Рассказы:
Вирус контакта (2001г.)
Диспетчер (1989г.)
Достигшие звёзд (1989г.)
Игра (2012г.)
Квартирант (1990г.)
Короткая дорога (1990г.)
Юмор и прочее:
Вартанов Степан – Deelpy Impacted
Как нам обустроить Россию – глазами нового русского
Марш хоббитов
Научная фантастика:
Вирус контакта (сборник)
Настоящая фантастика – 2012 (сборник) (2012г.) (в соавторстве...)
Настоящая фантастика – 2013 (сборник) (2013г.) (в соавторстве...)
Юмористическая фантастика:
Введение в негуманоидную логику
Публицистика:
Сумма нанотехнологий (2014г.)
Современная русская литература:
Времена и формы (сборник) (2014г., )
Городское фэнтези:
От всей души (2013г.)
Попаданцы:
Маятник (2014г.)
Муравейник (2014г.)
Боевое фэнтези
Белая Дорога (1990г.)
- повесть (Фэнтези - стремительное повествование, боевые эпизоды, любовная интрига...
Множество связанных «туннелями» миров...)

Об авторе -Биография, Интервью, Библография
Окончил химический факультет МГУ (1987), аспирантуру Института биохимии. С 1994 живёт в Галифаксе (Канада).
Был участником и даже призёром викторин «Уральского следопыта».
Дебют — рассказ «Город Трора» (1988, 1991)
Пишет в стиле фэнтези, научной и боевой фантастики.
цикл "Мир Кристалла"- семь книг
(Кристалл(1998г.), Проводник(1998г.), Сон(1998г.), Тысяча ударов меча(2000г.), Королева(2000г.), Легенда(2000г.), Демоны Алой розы(2013г.))
аннотация:
Мир Кристалла — грандиозный фэнтезийный аттракцион, компьютерный Диснейлэнд, — неожиданно оживает. Становится настоящим и реальным, унося с собой в компьютерное Зазеркалье несколько тысяч туристов. Из мира, сотворенного воображением классиков мировой фэнтези и воплощенного гением великого программиста Артура Ли Норта, суждено вернуться в XXI век лишь одному. Человеку, чей путь был намечен задолго до рождения. Тому, кого местный Оракул назовет Рыцарем-с-Черным-Мечом. Мастеру боевых искусств, прорубившему себе дорогу назад и ставшему Проводником между двумя мирами…
тип: фэнтази, приключения
тема: компьютерный мир, Лит РПГ
ссылка: www.flibusta.net/s/1322
статус: семь книг закончены
"Эй-Ай" - повесть
(Робинзоны(2002г.), Легионеры(2002г.), Террористы(2002г.))
"Это единственная книга,вытаскивала меня из жесточайшей депрессии, и я взахлеб, истерично смеялась над приключениями военных роботов, которые не хотят воевать, а хотят стать людьми. Отличный юмор, который даже из-за стремления роботов узнать, что такое оргазм, не становился пошлым. Мне так и хочется перечислить самые смешные моменты, но это будет безжалостным спойлером, поэтому я ограничусь цитатой из чужого отзыва: "Именно такой и должна быть юмористическая фантастика"."
........Вообще-то Эй-Ай предупреждали, что кулинария — область исключительно сложная и без женского совета в ней не обойтись. Их также предупреждали, что слушаться женских советов — себе дороже. Но что может выйти не так на кухне?!
Началось все с жены Владимира, которая как раз была в Интернете в то время, как её муж решил для разнообразия поработать. Выслушав высказанные Маком соображения насчет воссоединения любящих сердец, она предложила приготовить салат, благо, с ножом для нарезания овощей андроид мог, по его заверениям, справиться с закрытыми глазами. Дав своему благодарному слушателю необходимые объяснения, она отключилась от сети.
Мак изучил содержимое Бобова холодильника и задумался. Салата — этих зеленых мясистых листьев, главного компонента предполагаемого лакомства, — в холодильнике не было. Зато были там яблоки в количестве восьми килограммов.
Мак подумал и решил — как потом оказалось, неправильно, — что эти два продукта взаимозаменяемы. Ну казалось бы — какая разница? И то, и другое, кажется, растет на грядке. Он озадачил Гика, который провел поиск в Интернете и подтвердил, что да, растут.
Спустя час Мак опять появился в Интернете и пожаловался своей знакомой из Киева, что не уверен, смогут ли люди съесть то, что он приготовил. Адская смесь к тому времени имела следующий состав: яблоки — две части, помидоры и огурцы — одна часть, душистый перец молотый — одна столовая ложка с горкой: Мак уронил в таз коробочку, с кем не бывает. Знакомая, которая очень гордилась своими кулинарными талантами, посоветовала разбавить произведение поварского дела вареной чечевицей, дабы сгладить вкус яблок и перца. Люк, правда, предложил более простой подход — погасить кислые яблоки содой, но его предложение было отвергнуто.
Чечевицы у Мака под рукой не было, не говоря уже о том, что её надо было варить… долго… Он взял гречку. Варить гречку отдельно он тоже не стал, решив потушить все вместе на медленном огне. Он читал нечто подобное в разделе о приготовлении овощей.
Однако тут произошло нечто непредвиденное.
— Послушай! — жаловался двадцатью минутами позже Мак Али, десятилетнему сынишке одного из киберпанков. — Она высосала из салата всю воду и теперь подгорает, но все равно остается сырой.
— Долей воды! — удивился Али. — Это же так просто!
Пришлось долить воды. Начав с двух тарелок салата Мак закончил половиной кастрюли, очень большой кастрюли, что его слегка напугало, но, к сожалению, не остановило.
Следующей проблемой была соль, которая тоже кончилась, но Эй-Ай легко решил эту проблему, которая поставила бы в тупик иного, менее искушенного в кулинарии человека. Он взял селедочный рассол. Селедку Боб съел вчера, а вот рассол оставил — словно чувствовал.
— В конце концов, — рассуждал Мак, — бывает же селедка под шубой, так почему бы не быть яблочному салату под селедочным рассолом? — Жизнь, однако, внесла в теорию свои поправки. Мак не учел того, что подвергнутый кипячению селедочный рассол обладает запахом… селедки? Пожалуй, нет. Вареного валенка, так будет точнее. Запах разбудил Боба.
— Слушай, приятель, — сонным голосом произнес он, появляясь на кухне, — что это у тебя горит?
Нос он при этом зажимал пальцами, а глаза щурил, они от запаха слезились.
— Яблочный салат! — гордо произнес Эй-Ай.
— Да? — Боб был само недоверие. — Я пойду погуляю. А когда я вернусь, чтобы этим… салатом… чтобы им тут и не пахло, уразумел?
Пришлось закрыть шедевр крышкой и лишь иногда помешивать, чтобы не пригорало.
И все-таки Мак был недоволен. Чего-то не хватало в шедевре, хотя, по мнению Боба, которое он высказал перед тем как уйти, не хватало в нем двойного полиэтиленового мешка, дабы без риска донести продукт до биоблока. Мак открыл холодильник…
Ну разумеется! Бульонные кубики! Они придадут салату — если это все ещё салат — приятный привкус мясного бульона и, может быть, ослабят запах селедки, от которого сбоила даже вмонтированная в Эй-Ай военная полевая лаборатория. Так он и поступил.
Есть в теории катастроф такой термин — «критическая точка». До этой точки ситуация ещё — по крайней мере теоретически — имеет выход. После же того, как критическая точка, она же — точка невозвращения, пройдена, любые ваши действия лишь ускорят неизбежное. Итак, бульонные кубики. После, подчеркнем — после того, как они скрылись в зловонной бурлящей жиже (салате), Мак прочитал на коробке, что их следует сначала развести в небольшом количестве воды. В салате же кубики не растворились, но потерялись. Все двадцать штук.
Тогда Мак решил, что для спасения ситуации надо привлечь нестандартные методы и подходы. Он взял два яйца. В конце концов он сам видел в передаче о европейской кухне, как яйца кладут в тесто, а то, что перед ним находилось на данном этапе, было от теста совершенно неотличимо. Скажем… от теста для кулебяки. С рыбой. С селедкой. Разбив яйцо, Мак понял, что все не так просто, но после того как он разбил пятое и стер с себя первое и третье, он разобрался, как это делается.
НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ. По цвету, запаху и консистенции перед ним бурлил все тот же салат.
Поскольку из продуктов оставались лишь хлеб, молоко, сосиски и чай, Мак снял кастрюлю с огня и долго раздумывал, не покрошить ли туда пару сосисок. Однако присущая киберам осторожность взяла верх. Отключив полевую лабораторию, он зачерпнул ложкой немного салата и поглядел на свет. Нет и ещё раз нет! Это блюдо едят холодным.
Охладить салат было несложно, одна из привезенных Гариком установок позволяла в минимальные сроки охладить что угодно до минус семидесяти градусов. Однако уже при плюс двадцати Мак обнаружил, что полученная смесь в холодном состоянии мало чем отличается от лучших индустриальных марок цемента. Если бы он умел различать продукты по вкусу, он обнаружил бы, что при этом его произведение значительно уступает цементу по вкусовым качествам.
— Зачем только я послушался женского совета! — думал Мак, вытаскивая наружу легкий летний столик. Право, пить чай можно и на лужайке перед домом, без всякого салата…
©Степан ВАРТАНОВ "
Началось все с жены Владимира, которая как раз была в Интернете в то время, как её муж решил для разнообразия поработать. Выслушав высказанные Маком соображения насчет воссоединения любящих сердец, она предложила приготовить салат, благо, с ножом для нарезания овощей андроид мог, по его заверениям, справиться с закрытыми глазами. Дав своему благодарному слушателю необходимые объяснения, она отключилась от сети.
Мак изучил содержимое Бобова холодильника и задумался. Салата — этих зеленых мясистых листьев, главного компонента предполагаемого лакомства, — в холодильнике не было. Зато были там яблоки в количестве восьми килограммов.
Мак подумал и решил — как потом оказалось, неправильно, — что эти два продукта взаимозаменяемы. Ну казалось бы — какая разница? И то, и другое, кажется, растет на грядке. Он озадачил Гика, который провел поиск в Интернете и подтвердил, что да, растут.
Спустя час Мак опять появился в Интернете и пожаловался своей знакомой из Киева, что не уверен, смогут ли люди съесть то, что он приготовил. Адская смесь к тому времени имела следующий состав: яблоки — две части, помидоры и огурцы — одна часть, душистый перец молотый — одна столовая ложка с горкой: Мак уронил в таз коробочку, с кем не бывает. Знакомая, которая очень гордилась своими кулинарными талантами, посоветовала разбавить произведение поварского дела вареной чечевицей, дабы сгладить вкус яблок и перца. Люк, правда, предложил более простой подход — погасить кислые яблоки содой, но его предложение было отвергнуто.
Чечевицы у Мака под рукой не было, не говоря уже о том, что её надо было варить… долго… Он взял гречку. Варить гречку отдельно он тоже не стал, решив потушить все вместе на медленном огне. Он читал нечто подобное в разделе о приготовлении овощей.
Однако тут произошло нечто непредвиденное.
— Послушай! — жаловался двадцатью минутами позже Мак Али, десятилетнему сынишке одного из киберпанков. — Она высосала из салата всю воду и теперь подгорает, но все равно остается сырой.
— Долей воды! — удивился Али. — Это же так просто!
Пришлось долить воды. Начав с двух тарелок салата Мак закончил половиной кастрюли, очень большой кастрюли, что его слегка напугало, но, к сожалению, не остановило.
Следующей проблемой была соль, которая тоже кончилась, но Эй-Ай легко решил эту проблему, которая поставила бы в тупик иного, менее искушенного в кулинарии человека. Он взял селедочный рассол. Селедку Боб съел вчера, а вот рассол оставил — словно чувствовал.
— В конце концов, — рассуждал Мак, — бывает же селедка под шубой, так почему бы не быть яблочному салату под селедочным рассолом? — Жизнь, однако, внесла в теорию свои поправки. Мак не учел того, что подвергнутый кипячению селедочный рассол обладает запахом… селедки? Пожалуй, нет. Вареного валенка, так будет точнее. Запах разбудил Боба.
— Слушай, приятель, — сонным голосом произнес он, появляясь на кухне, — что это у тебя горит?
Нос он при этом зажимал пальцами, а глаза щурил, они от запаха слезились.
— Яблочный салат! — гордо произнес Эй-Ай.
— Да? — Боб был само недоверие. — Я пойду погуляю. А когда я вернусь, чтобы этим… салатом… чтобы им тут и не пахло, уразумел?
Пришлось закрыть шедевр крышкой и лишь иногда помешивать, чтобы не пригорало.
И все-таки Мак был недоволен. Чего-то не хватало в шедевре, хотя, по мнению Боба, которое он высказал перед тем как уйти, не хватало в нем двойного полиэтиленового мешка, дабы без риска донести продукт до биоблока. Мак открыл холодильник…
Ну разумеется! Бульонные кубики! Они придадут салату — если это все ещё салат — приятный привкус мясного бульона и, может быть, ослабят запах селедки, от которого сбоила даже вмонтированная в Эй-Ай военная полевая лаборатория. Так он и поступил.
Есть в теории катастроф такой термин — «критическая точка». До этой точки ситуация ещё — по крайней мере теоретически — имеет выход. После же того, как критическая точка, она же — точка невозвращения, пройдена, любые ваши действия лишь ускорят неизбежное. Итак, бульонные кубики. После, подчеркнем — после того, как они скрылись в зловонной бурлящей жиже (салате), Мак прочитал на коробке, что их следует сначала развести в небольшом количестве воды. В салате же кубики не растворились, но потерялись. Все двадцать штук.
Тогда Мак решил, что для спасения ситуации надо привлечь нестандартные методы и подходы. Он взял два яйца. В конце концов он сам видел в передаче о европейской кухне, как яйца кладут в тесто, а то, что перед ним находилось на данном этапе, было от теста совершенно неотличимо. Скажем… от теста для кулебяки. С рыбой. С селедкой. Разбив яйцо, Мак понял, что все не так просто, но после того как он разбил пятое и стер с себя первое и третье, он разобрался, как это делается.
НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ. По цвету, запаху и консистенции перед ним бурлил все тот же салат.
Поскольку из продуктов оставались лишь хлеб, молоко, сосиски и чай, Мак снял кастрюлю с огня и долго раздумывал, не покрошить ли туда пару сосисок. Однако присущая киберам осторожность взяла верх. Отключив полевую лабораторию, он зачерпнул ложкой немного салата и поглядел на свет. Нет и ещё раз нет! Это блюдо едят холодным.
Охладить салат было несложно, одна из привезенных Гариком установок позволяла в минимальные сроки охладить что угодно до минус семидесяти градусов. Однако уже при плюс двадцати Мак обнаружил, что полученная смесь в холодном состоянии мало чем отличается от лучших индустриальных марок цемента. Если бы он умел различать продукты по вкусу, он обнаружил бы, что при этом его произведение значительно уступает цементу по вкусовым качествам.
— Зачем только я послушался женского совета! — думал Мак, вытаскивая наружу легкий летний столик. Право, пить чай можно и на лужайке перед домом, без всякого салата…
©Степан ВАРТАНОВ "
"Путь в тысячу ли" - сборник
(Подходящее оружие(1992г.), Муравейник(2001г.), Экологический аспект(1989г.), Охота на дракона(1991г.), Пятый угол(2002г.), Кошки-мышки(1990г.), Операция «Телепат»(2001г.), Два прыжка через пропасть(2001г.), Вечеринка без ограничений(2001г.), Первопроходцы(2001г.), Путь в тысячу ли(2014г.), Дружеский визит(2001г.), Курьер(2001г.))
"Это сборник коротких рассказов, объединенных одним миром действия и пересекающимися персонажами. А мне нравится! Как стоп-кадры жизни, краткие зарисовки, когда видишь лишь текущий момент и не знаешь, ни что было до, ни что будет после. А еще там потрясающие перлы и смешные ситуации. Ах да, особого упоминания заслуживают эпиграфы – по юмористичности они сравнимы с Аспринскими к МИФическому циклу."
"Первопроходцы" – что станет с новооткрытой планетой, если позволить людям находиться там бесконтрольно:
"........Дима умылся одной из входящих в рюкзак одноразовых мокрых салфеток и посмотрел вокруг. В лесу стояла лагерем толпа. Костры, мусор, беспорядочное нагромождение палаток. Вдоль реки сидели рыболовы, значит, "крокодилы" ушли из этих мест... Либо их всех перебили. У воды расположилась съемочная группа, в бинокль Дима узнал ведущего передачи "В мире животных". В паре километров, на том берегу реки бурлила зона прибытия, кто-то уже сколачивал из бревен лодочную станцию... На горизонте горел лес.
– Забавно, – заметил Митек с видом умудренного жизнью философа. – То есть я хочу сказать, вы будете смеяться, но неделю назад здесь не ступала нога человека...
©Степан ВАРТАНОВ"
"Путь в тысячу ли" – как на самом деле подбирают десант и забрасывают группу людей неизвестно куда, или что такое военные игры.
"........Эльфы – сволочи, – думал Торин, прячась за корягой от пронизывающего ветра. – Вообще, все эльфы – сволочи. Мало того, что они перепутали на карте все ориентиры, так еще и меч ему подсунули. Это вместо топора-то! Кто где видел гнома с мечом?! Назгул вон давеча и тот варежку разинул. И еще опаздывают..."
Горестные мысли гнома прервал писк сотового телефона.
– Торин из рода...
– Рядовой Вильсон?
– Я! – Грег положил меч на траву и попытался сосредоточиться. – Слушаю, господин капитан. Что? Но отпуск... Понял. Прибуду.
Он нажал на кнопку, отключающую аппарат, и с чувством выругался. Нашли, надо же! В лесу, за тридевять земель – нашли. Прощай теперь отдых – отпуск-то ему компенсируют, позволят погулять позже, но ведь здешний народ ждать не станет. Разъедутся по домам до следующего лета. А попробуй объясни капитану про хоббитов и гномов – ха!
С другой стороны, игра так и так не складывалась. Сначала Гэндальф, утопив свой рюкзак со жратвой, выменял у назгулов провиант в обмен на Кольцо Всевластья и стал теперь зваться Гэндальфом Черным, хотя негром в их компании был не он, вовсе а Саруман Белый, затем – хоть и без злого умысла – прекрасной Гильтониэль подбили глаз, а теперь еще и меч этот идиотский... Так что пусть теперь эльфы его ждут. Грег решительно набрал на клавиатуре номер.
– Такси, пожалуйста, – сказал он диспетчеру, затем выслушал ответ и вытаращил глаза. – Как это – не обслуживаете? Как – опасно?
– В прошлую пятницу, – объяснили ему, – аэротакси над парком, где играют в хоббитов эти ненормальные, было подбито стрелой. Да, именно так. Зажигательной. Так что до сентября мы туда не летаем.
– Обалдеть можно, – произнес Грег в пространство. – И как я теперь отсюда буду выбираться?.. Увести, что ли, у назгулов крылатого коня? По шее ведь надают.
©Степан ВАРТАНОВ"
"ВЫШЕЛ СВЕЖИЙ ВАРТАНОВ, мвахахахаха!!!"
"Маятник"
издание 2013 г. издано в серии Звёздный лабиринт
Аннотация:
Берегись когтей Рыси.
Опасайся хитрости Лисицы.
Не связывайся с силой Кабана…
Вот он, первый урок, который предстоит усвоить парнишке с Земли, занесенному в мир, где кланы Высоких Лордов не просто так носят имена хищных зверей.
Здесь опасно. Опасно по-настоящему.
Но с другой стороны, разве можно прожить в безопасности в мире, где Средневековье спаяно с современностью, а магия переплетена с технологиями?
Теперь бывший земной мальчишка носит имя Кайла, сына Лорда Рыси, и начинает подобающее своему новому положению обучение в магической Школе Высокого Призыва.
Теперь ему предстоит выйти на первый поединок «меча и магии»…
и прочие произведения автора (старые и новые)
Зеленая долина:
Город Трора (1988г.)
Лето (2001г.)
Короткая дорога (1990г.)
Рассказы:
Вирус контакта (2001г.)
Диспетчер (1989г.)
Достигшие звёзд (1989г.)
Игра (2012г.)
Квартирант (1990г.)
Короткая дорога (1990г.)
Юмор и прочее:
Вартанов Степан – Deelpy Impacted
Как нам обустроить Россию – глазами нового русского
Марш хоббитов
Научная фантастика:
Вирус контакта (сборник)
Настоящая фантастика – 2012 (сборник) (2012г.) (в соавторстве...)
Настоящая фантастика – 2013 (сборник) (2013г.) (в соавторстве...)
Юмористическая фантастика:
Введение в негуманоидную логику
Публицистика:
Сумма нанотехнологий (2014г.)
Современная русская литература:
Времена и формы (сборник) (2014г., )
Городское фэнтези:
От всей души (2013г.)
Попаданцы:
Маятник (2014г.)
Муравейник (2014г.)
Боевое фэнтези
Белая Дорога (1990г.)
- повесть (Фэнтези - стремительное повествование, боевые эпизоды, любовная интрига...
Множество связанных «туннелями» миров...)

Об авторе -Биография, Интервью, Библография
08.01.2015 в 14:03
Пишет bad_gateway:есть разная трава что жжёт едва и может повториться
растет язык во рту растет в рукаве рука я не знаю куда мне деться
человек подошел ко мне с лисой стану ли я лисой
человек подходящий ко мне с ножом угостит ли меня с ножа
человек повернувший меня вспять поверни опять
я кормлю в груди дурака будто есть кто то свыше
он смотрит в мое сердце ломает мое окно
я хороший в детстве а потом не то
это ты добавляешь меня в молоко
добавляешь меня в мышьяк
хотя я уже далеко
что то приходит в гости к нам как вода
что то приходи в гости как рассвет
так замечаешь разницу в проводах
не знаю это дороги последнего языка
по ним никто не идет и горит свет
Сергей Сдобнов
URL записи
пятница, 09 января 2015
Сообщество для продажи книг и журналов из личных библиотек; для поиска и покупки нужных книг; для сообщений о книгах в подарок.
Ссылки на букинистические магазины.
Адреса магазинов.
Ссылки на @сообщества по покупке/продаже.
Друзья сообщества.
Покупка/продажа книг по городам
Ссылки на букинистические магазины.
Адреса магазинов.
Ссылки на @сообщества по покупке/продаже.
Друзья сообщества.
Покупка/продажа книг по городам